今日: 700|昨日: 2780|帖子: 16491928|会员: 477585|欢迎新会员: BrendadAg
查看: 25190|回复: 221
|
[原创]
向伟大的汉化组致敬——梦魔改造版支线补丁(BUG修正)
[复制链接]
|
|
本帖最后由 黑色梦魔 于 2009-4-27 18:19 编辑
在这里我首先要感谢命之旅团工作室,能够做出这种好改的补丁,给了我这次机会。
然后要感谢无梦君制作的支线补丁,汉化辛苦了。
声明:本物只是个人一时兴味使然,作为语言学习和交流之用。请在24小时内自行删除,造成任何问题与本人无关~~~~
咳咳官腔打完,说说其他事情吧。
其实做翻译是怎么回事我不知道,但是做润色是怎么回事这次总算知道了。
尽管在做的时候精神都不太好,尽管晚上的寒风呼呼几乎要到套件棉衣的地步……这些都是和本文无关的事情~~~
俺只是改了很小的一部分。不过每个文本的用时都在30分钟左右。原因大概是这么三个。
很多都是句子看了以后要想半天。有几个句子日文表达的正好,但是换成中文就是不知道要怎么去改。还有些句子被翻译得很混乱看半天不知道要表达什么意思,估计只有和翻译商量后才能改好。
其实这次弄得不是很认真,除了朱里那个其他两个都没改动太多,另外有些读的过去或者不知道怎么改的句子都没有去动。而且只改了一次,所以作为润色物真的完全不合格。
在此,我深深的向广大优秀的,也是很不被理解的,各位翻译和润色者致敬。
谢谢你们汉化了一个又一个作品,你们实在太伟大了。
强烈鄙视某些催片的小白们!什么都不知道只知道催!
汉化这件事情真的非常非常辛苦的事。汉化组的各位加油,我一定做到不催不闹,静静等待各位的成果。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-27 12:29:05
|
显示全部楼层
你还好啦,还知道怎么修改,怎么润色。如果把这事交给我,我估摸着只能傻眼了,连最基本的日语都看不懂,支线补丁我收藏了。
的确得感谢汉化组各位的辛苦了,我就安静的等汉化补丁的完全版了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-27 14:41:47
|
显示全部楼层
咱以前也做过文本的润色和校对。。那个痛苦啊。。。所以咱深深的明白汉化组的辛苦 也感谢LZ的努力~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-27 16:00:08
|
显示全部楼层
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2009-4-27 18:18:00
|
显示全部楼层
本帖最后由 黑色梦魔 于 2009-4-27 18:22 编辑
出了个BUG,
----------------------------------
对不起对不起。。看来是我在做的时候不小心吧某个字符删了吧。。。于是又要重新弄一次~~~~请下载这个新的吧
你还好啦,还知道怎么修改,怎么润色。如果把这事交给我,我估摸着只能傻眼了,连最基本的日语都看不懂,支线补丁我收藏了。
------------------------------------------------------------
其实这个补丁还是很好修改的~~~~没怎么压缩,只要不把字符弄乱估计都有人可以出个EG版了。
说实话,俺其实不懂啥日文,最多就是几个基本词。润色其实可以不懂日文,但是不懂日文就只能当一般润色队员~~~~
咱以前也做过文本的润色和校对。。那个痛苦啊。。。所以咱深深的明白汉化组的辛苦 也感谢LZ的努力~
-----------------------------------------------------------
在体验过几种创作后,俺深深觉得自己写文果然是最轻松的~~~~
还有其实俺只是兴味使然 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-27 20:33:16
|
显示全部楼层
辛苦啊,我有朋友也是搞汉化的,那叫一个累啊,都是兴趣和责任在支撑,向所有汉化成员致敬 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-29 10:01:17
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-29 21:15:40
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-30 12:31:18
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-4-30 12:53:14
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-4 12:17:51
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-7 21:58:06
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-10 23:38:23
|
显示全部楼层
看了楼主的贴子 有心想体验一下汉化工作 开了个在线翻译 挑了个文本 满腔热情开始翻译
………………
确实不是件好差事 拟声词就不多说了 有些句子对于我这个没有基础的小白根本无法动手 有些句子知道意思却无法组织文字 ……
忙活了大半天也只能零零散散翻译了不到1/3……
与楼主感同身受:汉化工作人员辛苦了! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-12 20:58:12
|
显示全部楼层
等10月差不多过了2级就开始尝试汉化 现在还是慢慢学吧 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-23 21:51:39
|
显示全部楼层
支持 大支持啊 这东西先收了在说 谢谢汉化者们了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-23 22:18:30
|
显示全部楼层
一如既往的支持与感谢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-24 08:48:05
|
显示全部楼层
嗯,致敬的是要……毕竟汉化的工作没做过是体会不到的 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-25 12:23:54
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-26 21:18:19
|
显示全部楼层
我要是会日语就好了,总是辛苦汉化组的大大很不好意思! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-5-29 18:46:59
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-6-6 01:50:22
|
显示全部楼层
对汉化组保持最高的敬意!同时……算了……国人当自强(好像不太合适)……饿,人觉得好烦啊……岛国、岛国…… |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-6-6 02:00:15
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-6-13 08:48:50
|
显示全部楼层
辛苦了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-6-17 14:45:20
|
显示全部楼层
现在才发现 顶你不算挖坟吧 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-6-24 20:09:12
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-7-15 17:30:14
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-7-22 13:52:36
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-7-23 10:30:17
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-7-25 22:36:14
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2009-7-26 07:43:49
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
小黑屋|Archiver|星空网
Powered by Discuz! , Design by Seraphoenix && 北北″.
GMT+8, 2024-11-22 08:02
, Processed in 24 ms, 18 queries, 0.03 loads
, Redis On.
Copyright © 2009-2024 Seikuu. All Rights Reserved.